NEWS
共生同行:第四届国际零皮草时尚盛典邀你参与

Walk together to the same beat: join us for the 4th International Fur Free Gala!

范思哲:我不要因为时尚残杀动物,我觉得这是不对的!

Versace : I don't want to kill animals to make fashion. It doesn't feel right.

阿玛尼时尚产业的新科技会让残忍的杀戮变得毫无必要。宣布零皮草,显示出奢侈品集团对动物保护和环境保护问题的重要关切。

Armani New technologies render the use of cruel practices unnecessary and the decision reflects the luxury group’s attention to the critical issues of protecting and caring for the environment and animals

古驰承担社会责任是古驰的核心价值之一,我们将继续努力为环境和动物做到更好。

Gucci :Being socially responsible is one of Gucci’s core values, and we will continue to strive to do better for the environment and animals

共生·同行·可持续时尚

Walk together to the Same Beat – Sustainable Fashion

伦敦时装学院已承诺推动时尚变革,建立可持续的未来,并通过其可持续时尚中心,帮助改善我们的生活方式。

London College of Fashion has made a commitment to drive change, build a sustainable future and improve the way we live through its Centre for Sustainable Fashion. 

现在,你也有机会帮助改变时尚产业,做一个富有同理心的人!第一步,来加入我们的零皮草时尚盛典!和我们一起让改变发生!

You can help transform the fashion industry into a compassionate one! Your first step can be to join all of us for the Fur Free Fashion Gala! Help us make the change happen!

为什么选择零皮草?

Why fur free?

每年成千上万的动物为皮草大衣或可有可无的皮草装饰而牺牲生命... 

Every year, millions of animals suffer cruel lives and are sacrificed for fur coats and trim to be used in fashion.

皮草养殖和加工也对环境造成污染、对工人、当地居民甚至消费者的健康构成危害。

Fur farming & processing pollutes the environment and can put the health of workers, local residents and consumers at risk.

​零皮草——不仅是时尚更是生活

Fur Free – not only about fashion but a lifestyle

为了避免这些伤害,Armani、Gucci和其他国际品牌都宣誓零皮草了,快加入这股潮流,参加零皮草时尚盛典! 

To avoid such harm, Armani, Gucci and other major brands have declared themselves fur free—join this growing trend now!

“零皮草”不仅攸关时尚,更体现一种生活态度:让生活中不要有皮草,不要有伤害!

"Fur Free" goes beyond fashion and represents ideals:let's keep fur and cruelty out of our lifestyle!

2018年5月25日 17:30-22:00

上海外滩茂悦大酒店

特邀嘉宾 Special Guests

​​

 

其他来宾包括:伦敦时装学院,美国、英国、澳大利亚等国的驻上海总领事馆及商会代表等。

Other guests include: London College of Fashion, representatives from  British, American and Australian Consulates & Chambers of Commerce in Shanghai

 

盛典环节 Gala Program

零皮草厂商的原创设计与替代性材料的使用,传达可持续时尚理念。

Original designs from Fur Free Retailers,using alternative materials to actively promote sustainable fashion .

时尚秀Fashion Show

透过音乐舞蹈,明星嘉宾创意诠释零皮草精神。

Celebrities and special guests join their creative forces to interpret "Fur Free" via music and dance.

艺术表演Artistic Performances

跨界交流从具同理心的精致饮食选择开始,共话生命关怀的未来。

Networking begins with a compassionate gourmet dinner as the first step to a caring future!

蔬食晚宴Plant-based Dinner

悉孚乐生命关怀时尚奖鼓励更多人推广零皮草,公益募资、唤起意识一起来!

The Caring for Life Fashion Awards encourage more people to promote fur free! Through the auction, you can help us too!

颁奖典礼和公益拍卖Award Ceremony & Charity Auction

活动说明 Event Explanation

2018第四届国际零皮草时尚盛典,是行动亚洲生命关怀能力发展中心 (ACTAsia)为推广零皮草理念所举办的公益晚宴。活动所有餐费、拍卖、义卖等收入主要用于支付活动成本,盈余款项列入行动亚洲消费者教育零皮草专项经费。行动亚洲亦为深圳市青少年发展基金会生命关怀教育专项基金的执行机构,多年来持续为促进生命关怀的教育而努力:

1. 生命关怀儿童教育以促进青少年同理心和责任感的养成;

2. 生命关怀消费者教育以促进培育关怀生命的消费意识;

3. 生命关怀职业教育以促进中国伴侣动物兽医的动物福利认知水平发展。

The 4th International Fur Free Gala 2018 is a charity gala dinner organised by ACTAsia in order to promote fur free. All funds raised through activities such as the dinner, auction and raffles are used to cover the expenses of this event, and the remaining funds will be used for ACTAsia's Fur Free Project-Consumer Education. ACTAsia is also the entity implementing the Caring for Life Education Project of Shenzhen Youth Development Foundation, and has strived to promote a compassionate lifestyle over the years through three project areas: 

1.Caring for Life Education - to teach children compassion and responsibility;

2. Consumer Education - to raise an awareness in consumers to make compassionate choices;

3. Professional Education - to increase the animal welfare knowledge of veterinarians.

活动指南 Event Details

日期 Date:2018/5/25 17:30-22:00

地点 Venue:上海外滩茂悦大酒店/ Hyatt on the Bund, Shanghai

人数 Audience:300人/ 300 people

晚宴餐费 Meal cost:

       ¥1500/ 人/ person

       ¥2900/ 双人/ 2 persons

       ¥12000/ 10人桌/ 10-person table

着装要求 Dress code:零皮草华丽 Black tie & evening gown& of course fur free!

咨询电话TEL:15026791425 (蔡小姐)

邮箱E-mail:[email protected]

预定晚宴席位 Reservation for dinner

点击http://www.huodongxing.com/event/4433531475900?td=1272821650220,或识别下方二维码,了解更多活动详情,参与预定!

Click http://www.huodongxing.com/event/4433531475900?td=1272821650220 or scan QR Code to get more details and reserve seats